不人気案件

某大手翻訳会社から「29日の件、誰もやるって言ってくれてない」とのメール。
29日の件とやらをよく覚えていないのでその続き(引用文)を見ると、
250語の英文和訳、Wordfast指定だった。
それではやる気がしないというものだ。
そもそもWordfastを使える翻訳者が何人いるのか知らないが、私は持っていないし急いで買う気もない。
指定される案件が多いようなら検討しようか、ということで様子見を決めている。
(同じ態度の人が多いのではと勝手に思っている)
ましてこの会社の報酬は国内ほど高くない。250語ではせいぜい20ドルだ。
もし他の案件を締め日までにもらわなかったら振込手数料で赤字になる危険性すらある。
それだけのために国際取引の手間を掛けるほどアレな日本人はそうそういないのではと思ってしまう。
だから引き受けようとする翻訳者がいなかっただろうに、条件変更なしでは......。
まさに「こちらにも選ぶ権利ってものが」という好例。

カテゴリ

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 不人気案件

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://mogya.com/mt/mt-tb.cgi/904

コメントする

このブログ記事について

このページは、よめが2010年2月 2日 13:42に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「特効薬?」です。

次のブログ記事は「やっぱりe-taxは怖い」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

自己紹介
主な翻訳実績
Profile in English
翻訳者のつくりかた
Powered by Movable Type 4.1