何が役に立つのか分かったものではない。
翻訳とは無関係の前職で使っていた書式やら、暇つぶしに読んでいた本の内容やら。
今回はそれどころでなく、ため息をつくほかなかった。
おかねのおべんきょう
クレジットカード会社の保険デスクなるところから電話があったのは半月前。
保険の見直し案内を対面でしたいと押し切られて予約してしまった。
だから電話は厭なんだってば。
英語アレルギー
翻訳業をしていて英語が苦手だと言うと笑われるかもしれない。
しかし事実、訳そうとして頭に浮かぶのは漢字ばかりで英字ではないのだ。
それでも英文を書かねばならないときはある。