通訳や翻訳の仕事は外国語さえ理解できれば務まるというものではない。
発話者の背景の文化を理解していないと伝えきれないこともあるからだ。
中国語を扱っていると、対象国が限られるせいか余計にそのあたりが求められる。
カナがない世界
日本語にはひらがな、カタカナという非常に便利な表音文字がある。
中国語にはない。
FPはじめました
思い立ってから1年かかってFP2級に合格した。
通訳や翻訳の仕事は外国語さえ理解できれば務まるというものではない。
発話者の背景の文化を理解していないと伝えきれないこともあるからだ。
中国語を扱っていると、対象国が限られるせいか余計にそのあたりが求められる。
日本語にはひらがな、カタカナという非常に便利な表音文字がある。
中国語にはない。
思い立ってから1年かかってFP2級に合格した。