レベル

翻訳出版講座のワークショップなる企画で「とりまとめ役」を仰せつかっている。
校正でもなく編集でもないようなので、何をすればいいのか事務局の人に訊いてみた。

“レベル” の続きを読む

表示

事実上の一人旅ではシンガポール国立植物園とプラナカン博物館を回った。
途中で立ち寄ったフナンデジタルモールでは買い物に失敗している。
※単に買いたい商品がなかっただけなので事故ではない

“表示” の続きを読む

追悼

実家のインコ、享年25。
兄の飼い鳥として迎えられたが、兄よりも私よりも長く両親と暮らしていた。
野良猫に掘り返されないよう、深い穴に埋葬されたそうだ。

“追悼” の続きを読む

不思議な街

お恥ずかしい話、とある案件の受注まで認識していなかった中華圏がある。
否、中華圏と断定してはやはり失礼なのだ。
唯一の公用語ではないが中国語が十分に流通している国、シンガポール。
どれほど使われていてどこまで通じるのか知りたくて、行ってしまった。

“不思議な街” の続きを読む

二人称

今年度も出版翻訳講座を受けてみることにした。
半年で完結するはずながら、7人中5人が前期からの継続受講生。
新顔は2人とも大陸出身者のようだ。
うち1人が20代ということで若いか否かの話に。

“二人称” の続きを読む